Swatch y el Día de la Madre
Se acerca el Día de la Madre y muchas marcas (chocolates, joyas, perfumes, etc.) lanzan promociones para aprovechar el tirón. Una de ellas es Swatch, que ha creado un modelo especial para la ocasión con correa de cuero y detalles de bisutería. Para apoyarlo, tiene una promoción en la que debes decir, en 50 palabras, lo más extraordinario que hayas hecho por tu madre.
El único detalle es que el lanzamiento es internacional, y la traducción al español es sencillamente penosa. La imagen habla por si misma (el texto de la derecha parece sacado de un traductor online, y si os sorprende el botón de "vaya al competencia", no se refiere a que lo compares contra otros relojes: es el botón para acceder a la promoción).
El único detalle es que el lanzamiento es internacional, y la traducción al español es sencillamente penosa. La imagen habla por si misma (el texto de la derecha parece sacado de un traductor online, y si os sorprende el botón de "vaya al competencia", no se refiere a que lo compares contra otros relojes: es el botón para acceder a la promoción).


4 Comentarios:
Estoy anonadado... ¡qué cutre! Si esto es una tendencia, pronto los relojes Swatch serán una antigualla sin valor.
Por
AMRS, a las 11:50 AM
No puedo entender como una empresa como Swatch no ha cuidado su marketing y personalizacion a la hora de hacer el anuncio en varios idiomas. Personalmente creo que el impacto de un idioma mal expresado es muy negativo y hace pensar que a la empresa le importa muy poco los/as potenciales clientes.
Por
Anónimo, a las 6:45 PM
That’s incredible!!! I thought that Swatch had a smart marketing department, but as I could see, nobody of the marketing department knows more than two languages (at least, nobody speaks Spanish…). When a big company as Swatch launches an international campaign like this one, somebody should pay attention to the language. The cost of hiring a professional translator is really cheap compared to the cost of the whole campaign.
Traducción al español utilizando un traductor online cutre:
¡¡Esto es increíble!!! Pensé que la Muestra tenía un departamento de comercialización elegante, pero cuando yo podría ver, nadie del departamento de comercialización sabe más de dos lenguas (al menos, nadie dice ? español). Cuando una compañía grande como la Muestra lanza una campaña internacional como éste, alguien debería prestar la atención a la lengua. El coste de alquilar a un traductor profesional es real barato comparado al coste de la entera campaña.
(si hubieran utilizado al menos el traductor online de Altavista, hubieran tenido menos errores de los que se pueden ver. Es que encima han utilizado el traductor más cutre posible! Increíble!)
Por
Anónimo, a las 9:45 AM
Jamás regalaría algo así. Un producto que es meramente cmercial, y que no es nada especial.
Imagínese todas las madres portando ese reloj.
No, no y no.
Sería mejor idea, un anuncio que invite a comprar un reloj de la casa Swatch.
Por
Anónimo, a las 7:12 PM
Publicar un comentario en la entrada
<< Home